С каждым годом все больше людей задумываются об освоении китайского языка, однако, во время его изучения может возникнуть много трудностей и нюансов.
В статье рассказываем, зачем учить китайский язык, и какие сложности возникают при его изучении для русских.
Кстати, мы уже писали о том, как выучить китайский язык. Еще больше полезных материалов из мира образования ищите на нашем Telegram-канале. И не забывайте следить за акциями и скидками от компании — с ними еще выгоднее учиться на отлично.
Зачем учить китайский язык
Инь и ян, фэншуй, вок — эти слова у всех на слуху, но не все знают, что они пришли к нам из Китая. Китайский язык начинают учить для работы, учебы, для путешествий и просто как хобби. Такое обучение дает много плюсов:
- иероглифы хорошо развивают фотографическую память;
- китайский язык помогает в изучении других языков;
- китайская фонетика улучшает дикцию;
- знание китайского поможет получить более хорошую должность, потому что владение редким языком увеличивает ценность сотрудника;
- изучая китайский, можно не просто выучить новый язык, но и познать культуру, историю и идеологию Востока.
Трудности изучения китайского для русских
Китайский язык считается довольно сложным для изучения иностранным языком. Но вот к примеру китайская грамматика в разы проще, чем английская, да и китайские слова запомнить достаточно легко. Однако есть некоторые моменты, которые здорово усложняют жизнь того, кто учит китайский.
Иероглифы
Первая сложность в изучении китайского — это иероглифы, ведь мы привыкли к кириллице или латинице, а тут совсем незнакомые кривые и прямые черточки и линии.
Основная особенность китайского языка — это отсутствие алфавита. Здесь не получится запомнить 33 буквы, как в русском алфавите и складывать из них слова. В китайском каждый иероглиф имеет свое значение, которое и надо запомнить. Чтобы читать книги и газеты на китайском языке, надо запомнить около 4000 иероглифов, чтобы учиться в колледже и читать специализированную литературу — 8000.
Для иностранцев, которые учат китайский язык, разработали фонетический алфавит, который состоит из латинских букв.Кстати! Для наших читателей сейчас действует скидка 10% на любой вид работы.
Грамматика
Несмотря на то, что в языке Поднебесной слова не изменяются по родам, числам и падежам, китайская грамматика имеет свои особенности, непривычные для русского человека.
Слова тут не делятся на части речи, а это здорово усложняет чтение и перевод с китайского языка на русский. Чтобы понять и перевести предложения, надо знать не только значение каждого иероглифа, но и его расположение в предложении.
Китайский язык очень нравится учить детям, потому что они любят рассматривать и узнавать историю каждого иероглифа.Произношение
Одна из самых больших проблем при изучении китайского — это фонетика. В китайском языке есть тоны, они определяют звучание голоса, интонацию и все произношение.
В английском, немецком или французском языках изменение интонации или неправильное ударение не играет огромной роли, вас все равно смогут понять. В китайском же слово, сказанное не с той интонацией, не просто будет сказано с ошибкой, такого слова вообще может не быть, или оно будет означать абсолютно другое.
Найти носителя китайского языка и начать с ним заниматься непросто, а отыскать именно того, кто говорит на вашем изучаемом диалекте так и вообще задача со звездочкой.Мировоззрение и история
Китайский язык — это не просто иностранный язык, это целая отдельная культура и древнейшая история.
Многие берутся учить китайский и даже начинают делать определенные успехи, но бросают его изучение именно из-за разного и непривычного мировоззрения. Овладеть китайским языком не получится без окунания в их культуру, которая сильно отличается от нашей или европейской. Более того, понять и запомнить какой-то китайский иероглиф иногда можно только после изучения определенного исторического события.
Китайцы не любят вводить в свою речь иностранные слова. Даже если они их заимствуют, они переиначивают их на свой лад. Например, имя греческого бога Аполлона у них произносится как опасная болезнь «Аболо».Распространенные слова и выражения на китайском языке
Посмотрите список самых распространенных фраз на китайском языке:
- Èluósī 俄罗斯 — Россия, ы луо сы.
- Nǐ hǎo 你好 — Привет, ни хао.
- Hǎo 好 — Хорошо, хороший, хао.
- Hǎo de 好的 — Хорошо, OK, хао дэ.
- Wǒ bù huì shuō hànyǔ 我不会说汉语 — Я не умею говорить по-китайски, Во бу хуэй шуо хан йю.
- Tīng bù dǒng 听不懂 — Не понимаю, Тхин бу дун.
- Nǐ huì shuō yīngyǔ ma 你会说英语吗? — Вы говорите по-английски? Ни хуэй шуо йин йю ма?
- Duìbùqǐ 对不起 — Извините, Дуэй бу тси.
- Zhè shì shénme 这是什么? —Что это? Джы шы шэнма?
- Bùyào 不要 — Не нужно, Бу йао.
- Xièxiè 谢谢 — Спасибо, Се се.
- Zàijiàn 再见 — До свидания, Дзай диэнь.
- Bàibài 拜拜 — Пока, бай бай.
- Huànqián 换钱 — Менять деньги, Хуань тсиэнь.
- Duōshǎo qián 多少钱? — Сколько стоит? Дуошао тсиэнь?
- Tài guìle 太贵了 — Очень дорого, Тхай гуэй ла.
- Kěyǐ piányí yīdiǎn er ma 可以便宜一点儿吗 — А можно подешевле? Кхы йи пхиэнь ий и диар ма?
- xǐshǒujiān 洗手间 — Туалет, Си шоу диэнь.
- Wǒ bù chī là 我不吃辣 — Я не ем острое, Во бу чши ла.
- Qǐng zuò bù là de 请做不辣的 —Пожалуйста сделайте не острым, Тсин дзуо бу ла дэ.
- Bù là 不 辣 — Не острое, Бу ла.
- Zěnme yàng 怎么样 — Как, каким образом? Дзэнма йан?
- Hǎo chī 好吃 — Вкусный, Хао чши.
- Gānbēi 干杯 — Пей до дна, Ган бэй.
- Jiāyóu 加油 — Давай! Вперёд! Дя йоу!
Вот такие сложности могут возникнуть у русского человека при изучении китайского языка. Если у вас появятся затруднения, обращайтесь в студенческий сервис. Наши специалисты помогут справиться с любой учебной задачей.