Перевод с английского языка на русский — нелегкий труд, который требует определенных знаний и опыта.
В статье рассказываем, как научиться переводить с английского языка на русский, и какие онлайн-сервисы в этом помогут.
Еще больше полезных материалов из мира образования ищите на нашем Telegram-канале. И не забывайте следить за акциями и скидками от компании — с ними еще выгоднее учиться на отлично.
10 полезных советов, как переводить текст с английского языка на русский
Перевод с одного языка на другой бывает дословный, машинный, профессиональный. Если нужно понять смысл текста, дословный и машинный не особо эффективные, но зато быстрые. Профессиональный перевод занимает больше времени, но и результат совсем другой — вы точно поймете, что хотел донести автор на другом языке.
Посмотрите наши советы, как правильно переводить с английского языка на русский, чтобы получился толковый текст:
- Если нужно перевести большой текст, разбейте его на части. Небольшие отрывки перевести легче, чем большое текстовое полотно.
- Переводите значение предложения, а не каждое слово по отдельности. В английском языке многие слова имеют несколько значений, поэтому когда переводите текст, смотрите на все предложение сразу, а не на каждое отдельное слово. Например, фразу «Break a leg!» дословно можно перевести как «Сломай ногу!», а в действительности это переводится как «Удачи!».
- Если только начинаете учить английский, берите для перевода простые предложения без сложных конструкций.
- Смотрите на окончания глаголов — это поможет не просто понять время, но и разобраться с действующим лицом.
- Помните о порядке слов в предложении. В английском языке он такой: подлежащее, сказуемое, другие члены предложения. В русском же языке для благозвучности слова могут стоять в абсолютно любом порядке. Возьмем такое предложение: the girl in a red costume was playing the violin. Дословно его можно перевести так: девушка в красном костюме играла на скрипке, но на русском языке лучше будет сказать так: на скрипке играла девушка в красном костюме.
- Чтобы перевод получился приближенным к оригиналу, сохраните авторский стиль. Если в тексте есть юмор или крылатые выражения, старайтесь сохранить их в своем переводе.
- Если переводите текст с помощью онлайн-перевода, используйте сразу несколько систем, сверяйте разные переводы и выбирайте оптимальный вариант.
- При переводе подключайте логику и здравый смысл. Например, в английском языке много идиом, которые сложно перевести на русский язык без потери смысла. Ищите русское соответствие таким фразам и меняйте английскую идиому на ее русское соответствие, только без потери смысла, конечно. Например, английское выражение «He's a chip off the old block» — идиома. Если перевести его через Google translate, получится «Он осколок старого блока». Однако если подключить здравый смысл и вникнуть в контекст, эту фразу нужно перевести так: «Сын как отец».
- Если есть такая возможность, попросите носителя языка или специалиста по переводу текстов посмотреть ваш перевод. Можно знать значение многих английских слов, но без должного опыта толковый перевод не получится.
- Обязательно перечитайте готовый перевод на свежую голову.
Кстати! Для наших читателей сейчас действует скидка 10% на любой вид работы.
Онлайн-сервисы для перевода с английского на русский
Мы собрали для вас сайты, которые помогут перевести любой текст с английского языка на русский проще и быстрее:
- www.multitran.ru/ — самый полный словарь иностранных слов. Здесь постоянно добавляют новые слова, а еще тут можно найти значение сложных терминов: технических, медицинских, научных.
- www.context.reverso.net/ — на этом сайте можно сверить употребление слова в разных контекстах.
- www.falsefriends.ru/ — на этом бесплатном сайте есть словарь ложных друзей переводчика. Здесь собраны разные устойчивые выражения, пословицы, сленговые фразы, которые часто вводят в заблуждение начинающих переводчиков текста.
Теперь вы знаете, как переводить слова и предложения с английского языка на русский. И не забывайте о студенческом сервисе, специалисты которого помогут решить вам любые учебные вопросы.